1- Zure aktibitatea bizpa hiru hitzez aurkezten ahal duzue?
Bitxigile ofiziale bat naiz, eta joiak egiten ditut duela 20 urte; nere sorterrian, Perun, ikasi teknikak erabiltzen ditut.
Beti berrikuntzak egiten ditut ene modeloetan, lantzen dituztan mineralek inspiratzen naute.
3- Zein dira etapak joai baten fabrikazioan? Nola ikasi dituzu teknika horiek?
Harriak sartuak dira presioan, harriaren itzulian egina den ildoxka bati esker. Sartzen dut aintzinetik landu dutan zilar haria, doblatzen dut, trezatzen edo mailukatzen…
Kolarik gabe, soldadurik gabe eta sustut harria xilatu gabe, teknika horrek minerala errespetatzen baitu eta bere kalitate energetiko osoak atxikitzen.
Autodidakta naiz, karrikan ikasi dut, Hego Ameriketan zehar egin dituztan bidaietan.
4- Nundik etortzen da zure pasioa?
Pasio hori sortu da nitan nere adin gaztenean, nere herriko artisauak karrikan lan egiten begiratzen nituelarik.
5- Zerk liluratu zaitu Eusko proiektuan?
Eusko proiektuan liluratu nauena da populu baten elkartasuna, biltzeko gogoa, elgarrekin azkarrago eta biziago izaiteko.
Nihaur Quechua indianoa naiz eta Perun bizi den hizkuntza bat da, hemen Euskal Herrian euskara bezala.
Naturala iduritu zait hemengo kultura, nere emaztearena, sustengatzea eta biziaraztea.
6- Nun atxemaiten ahal zaitugu uda huntan?
Gure aurkitzeko uda huntan, hitzordua emaiten dautzuet astearte goizetan Senperen 9etatik 13ak arte; asteazken goizetan Miarritzen; ostegun goizetan Garazin 9etatik 13ak arte; ostiral arratsetan Saran, 16etatik 20ak arte; larunbatetan Baionan egun osoan, katedralaren inguruan.
1. Est-ce que vous pouvez nous présenter votre activité en quelques mots ?
Je suis artisan joaillier; et je crée des bijoux depuis plus de 20 ans; grâce à des techniques et des savoir-faire anciens que j’ai acquis sur ma terre natale du Pérou.
J’innove sans cesse dans mes modèles, inspiré par les minéraux avec lesquels je travaille.
3. Quelles sont les étapes de fabrication d’un bijou ? Comment avez-vous appris ces techniques ?
Les pierres sont serties à pression, grâce à une rainure faite tout autour de la pierre. J’y in-sère le fil d’argent que j’ai préalablement travaillé, je le double, le tresse ou encore le mar-tèle…
Sans colle, sans soudure et surtout sans percer les pierres, car cette technique permet de respecter le minéral et de préserver toutes ses qualités énergétiques.
Je suis autodidacte; j’ai appris dans la rue, au fil de mes nombreux voyages à travers toute l’Amérique du Sud.
4. D’où vient votre passion ?
Cette passion est née en moi dès le plus jeune âge, lorsque je regardais les artisans de mon village travailler dans la rue.
5. Qu’est-ce qui vous a séduit dans le projet Eusko ?
Ce qui m’a séduit dans le projet Eusko, c’est la solidarité d’un peuple, dans le désir de se réunir, de s’unifier pour être plus fort et plus vivant encore.
Je suis moi-même indien Quechua et au Pérou, c’est une langue vivante tout comme l’euska-ra ici au Pays basque.
Alors il m’a semblé naturel de soutenir et faire vivre la culture d’ici, qui est celle de mon épouse.
6. Où peut-on vous retrouver cet été ?
Pour nous rencontrer cet été, je vous donne rendez-vous à St-Pée-sur-Nivelle le mardi matin de 9h à 13h ; à Biarritz le mercredi matin ; à St jean Pied de Port le jeudi matin de 9h à 13h ; à Sare le vendredi après-midi, de 16h à 20h ; et le samedi toute le journée à Bayonne, autour de la cathédrale.